2015-09-24

民主主義と資本主義の結婚は終わった

http://beneverba.exblog.jp/15980772/ aliquis ex vobisブログから引用させていただきました。
※ブログ主さんは匿名で寄稿されています。

The Marriage Between Democracy and Capitalism is Over
2011年10月09日 - スラヴォイ・ジジェク
原文:
http://occupywallst.org/article/today-liberty-plaza-had-visit-slavoj-zizek/
http://www.imposemagazine.com/bytes/slavoj-zizek-at-occupy-wall-street-transcript
http://beneverba.exblog.jp/16220243/


私 たちは負け犬と呼ばれています。しかし、真の負け犬はあそこウォール街にいます。彼らは、数十億もの私たちのお金で、救済措置を受けたのです。私たちは 社会主義者と呼ばれています。しかし、ここには常に富裕層のための社会主義が存在しているのです。彼らは、私たちが私有財産を尊重していないと言います。 しかし、2008年の金融崩壊においては、ここにいる私たちが昼夜の境なく数週間の破壊活動に及ぶよりも多く、苦労の末に手に入れた私有財産が破壊された のです。

彼らは、私たちは夢を見ているのだと言います。真に夢を見ている人というのは、ものごとが永遠にそのままであり 続けることが可 能だと考えている人々のことです。私たちは夢を見る人ではありません。私たちは、悪夢へと変わろうとしている夢から、覚めつつあるのです。私たちは、何一 つ破壊していません。私たちはただ、どのように体制が自壊するのかを目撃しているのです。

私たちがみな知っているカートゥーンの古典的 な場面があります。断崖へ到達した猫が、下には何もないという事実を無視して、そのまま歩き続けます。下を見てそのことに気づいた時に、ようやく落下しま す。それが私たちがここでやっていることです。私たちは、ウォール街の面々にこう言っているのです。「おい、下を見ろ!」と。


2011 年の4月中旬、中国政府は、別の現実やタイム・トラベルを含む内容のTV、映画、小説を、全て禁止しました。これは中国にとって良い兆候です。つ まり、人々が未だオルタナティブを夢見るためには、そうした夢を見ることを禁止するべきだ、ということです。ここでは、そのような禁止はありません。なぜ なら、この支配体制は私たちの夢見る能力を抑圧すらしないからです。私たちがいつも観ている映画を思い浮かべてください。世界の終わりを想像することは容 易です。小惑星が地球に激突して全ての生命体が絶滅するとか、そういったたぐいのものです。しかし、資本主義の終焉を想像することはできません。

そ れでは私たちはここで何をしているのでしょうか?ここで一つ、素晴らしい、古い共産主義者の時代のジョークをお話しさせてください。ある男が、東ドイツ からシベリアへと、働くために送られました。彼は、自分の手紙が検閲官によって読まれるであろうことを知っていたので、自分の友達にこう言いました。「暗 号を決めておこう。もし、私から受け取った手紙が青いインクで書かれていたら、私の言っていることは本当だ。もし赤いインクで書かれていたら、嘘だ」。

一ヶ 月後、彼の友達は最初の手紙を受け取りました。全てが青いインクで書かれていました。その手紙にはこう書かれてました。「ここは全く素晴らしいところ だ。商店はおいしい食べ物であふれている。映画館では西側の楽しい映画が観られる。アパートは広々として豪華だ。ここで手に入らないものと言ったら、赤い インクだけだ」。

私たちはこのようなあり方で生きているのです。私たちには、私たちが望む全ての自由があります。私たちには、ただ赤い インクがないだけなのです。私たちの不自由を明確に表現するための言語が。私たちがそういう風に話すようにと教えられた自由についての話法――テロとの戦 いとかそういったことです――が、自由を偽ってしまうのです。そして、それがあなたたちがここでしていることなのです。あなたたちは、私たちみなに赤いイ ンクを授けているのです。


そこには危険もあります。自分自身と恋に落ちないようにしてください。私たち はここで素晴らしい時を 過ごしています。だが、覚えておいてください。カーニバルは安上がりなのです。重要なのはその翌日、私たちが日常の生活に戻らねばならなくなった時です。 そこに何らかの変化はあるでしょうか?私はあなたたちに、これらの日々を「ああ、私たちは若く、全ては素晴らしかった」とか、そういった想い出にしてほし くありません。

覚えておいてください。私たちの基本的なメッセージは、「私たちはオルタナティブについて考えることを許 されているの だ」ということです。タブーは破られました。私たちは最善の可能世界に住んでいるわけではないのです。しかし、この先に長い道のりがあります。そこには私 たちに立ちはだかる真に困難な問いがあります。私たちは、私たちが何を望んでいないかを知っている。だが、私たちは一体何を望んでいるのでしょう?どのよ うな社会組織が資本主義の代わりになるのでしょう?私たちはどのようなタイプの新しいリーダーを望んでいるのでしょう?

覚 えておいてく ださい。問題は腐敗でも貪欲でもありません。腐敗へと駆り立てる体制が問題なのです。敵だけに注意するのでなく、既にこの抗議運動を薄めようとしている偽 の友にも注意してください。あなたが、カフェイン抜きのコーヒーを、アルコール抜きのビールを、脂肪抜きのアイスクリームを受け取るのと同様なやり方で、 彼らはこれを無害で道徳的な抗議運動に変えようとするでしょう。カフェイン抜きにされた抗議運動(A decaffienated protest)です。

私たちがここにいる理由は、私たちがこの世界にうんざりしているからなのです。数ドルをチャリティに寄 付することで、コーラの缶をリサイクルすることで、もしくは、スターバックスのカプチーノを買うと、その1%が飢えに苦しむ第三世界の子どもたちのところ に行くことで、私たちをいい気分にして、それで良しとしている世界に。労働と拷問を外注にしたその後で、結婚仲介業者が今や私たちの性生活ですら日常的に 外注にしているその後で、私たちの政治的参加もまた長い間外注されるに任せていたことを、私たちは理解しています。私たちはそれを取り戻したいのです。

も し共産主義が1990年に崩壊した体制を意味するのならば、私たちは共産主義者ではありません。今日では、それらの共産主義者たちが最も能率的で冷酷無 比な資本主義者であることを、思い出してください。今日の中国では、アメリカの資本主義以上にダイナミックな資本主義が存在しますが、それは民主主義を意 味しません。それが意味することは、あなたが資本主義を批判しようとする際に、まるであなたが民主主義に反対しているかのように、脅されるような真似を許 してはならないということです。民主主義と資本主義の結婚は終わったのです。


変革は可能です。ところ で、今日私たちは何を可能 だと見なしているのでしょう?メディアを追いかけてみましょう。一方では、テクノロジーとセクシャリティーにおいて、全てが可能であるかのように見えま す。月まで旅行に出かけることも可能です。遺伝子工学で不死になることも可能です。動物であれ何であれとセックスすることも可能です。しかし、社会と経済 の領域を見渡してください。そこでは、ほとんど全てのことが、不可能だと見なされているのです。

あなたが富裕層の税率をちょっとばかり 引き上げたいと言えば、「それは不可能だ、競争力を失う」と彼らは言うのです。あなたがもっとヘルスケアにお金がほしいと言えば、「それは不可能だ、全体 主義国家のやることだ」と彼らは言うのです。不死になることを約束されているのに、ヘルスケアに費やすお金をほんの少し上げることもできない世界は、どこ かが間違っているのです。

おそらく私たちの優先事項を、ここできちんと設定することが必要なのでしょう。私たちはより高 い生活水準など 望んでいないのです。私たちはより良い生活水準を望んでいるのです。たった一つの意味において、私たちがコミュニストであるのは、私たちはコモンズを望ん でいるのだ、ということです。自然のコモンズ。知的所有権によって私物化されたもののコモンズ。遺伝子工学のコモンズ。このために、このためだけに私たち は闘うべきなのです。


共産主義は間違いなく失敗しました。しかし、コモンズの問題がまだここにありま す。彼らは私たちはアメリ カ人ではないのだと、言っています。しかし、自分たちこそが本当のアメリカ人だと主張する保守派の原理主義者たちは、何かによって気づかされなければなり ません。キリスト教とは何でしょうか?それは聖霊です。聖霊とは何でしょうか?お互いへの愛で結びついた、信じる者たちによって構成される平等主義の共同 体です。そして、自らの自由と責任を所有する者だけが、それをなすことができるのです。

この意味において、聖霊は今ここ に存在します。 そして、あそこウォール街には、涜神的な偶像を崇拝する異教徒たちがいるのです。だから、私たちに必要なのは忍耐だけです。私が恐れているたった一つのこ とは、私たちがいつの日か家に帰り、一年に一回会うようになり、ビールを飲みながら、ノスタルジックに「なんて素晴らしい時をあそこで過ごしたのだろう」 などと想い出に耽るというものです。そういうことにならないように自らに誓いましょう。

私たちは、人々がしばしば何かを欲するのに、本当にはそれを望もうとしないことを知っています。どうか、あなたが欲するものを望むことをおそれないでください。どうもありがとうございました。




En avril 2011, le gouvernement chinois a interdit à la télévision, au cinéma, et dans les romans, toute histoire contenant une réalité alternative ou un voyage dans le temps. C’est un bon signe pour la Chine. Cela signifie que les gens rêvent toujours à des alternatives, aussi faut-il interdire ce rêve. Ici nous ne pensons pas à l’interdiction, parce que le système du pouvoir a supprimé jusqu’à notre aptitude à rêver. À regarder les films que nous voyons tout le temps, il est aisé d’imaginer la fin du monde, un astéroïde qui détruit toute vie sur terre, etc. Mais vous ne pouvez pas imaginer la fin du capitalisme. Donc que faisons-nous ici ? Laissez-moi vous raconter une vieille blague des temps communistes.

Un gars d’Allemagne de l’Est avait été envoyé pour travailler en Sibérie. Il savait que son courrier serait lu par les censeurs. Alors il avait dit à ses amis : établissons un code ; si la lettre que vous recevez de moi est écrite à l’encre bleue, ce que je dis est vrai ; si elle est écrite à l’encre rouge, c’est faux. Après un mois ses amis ont une première lettre. Tout est en bleu. Cette lettre dit : tout est merveilleux ici ; les magasins sont pleins de bonne nourriture ; les cinémas montrent de bons films occidentaux ; les appartements sont grands et luxueux ; la seule chose que vous ne pouvez pas acheter c’est l’encre rouge.

Voilà comment nous vivons. Nous avons toutes les libertés que nous voulons. Mais ce qui nous manque, c’est l’encre rouge, la langue pour articuler notre non-liberté. La façon dont on nous apprend à parler de liberté et de la guerre contre le terrorisme et ainsi de suite falsifie la liberté. Et c’est ce que vous faites ici : vous nous donnez à tous de l’encre rouge.

Il y a un danger. Ne tombez pas amoureux de vous-mêmes. Nous passons un bon moment ici, mais n’oubliez pas : les carnavals surviennent à bon compte, ce qui importe c’est le jour d’après ; lorsque nous devrons revenir à une vie normale. Y aura-t-il des changements alors ? Je ne veux pas vous mettre en mémoire ces jours, vous savez, du genre : « Oh, nous étions jeunes, c’était magnifique. » Rappelez-vous que notre message de base est : nous sommes autorisés à réfléchir à des alternatives. La règle n’est pas respectée et nous ne vivons pas dans le meilleur des mondes possibles, seulement il y aura un long chemin à parcourir. Il y a des questions vraiment difficiles qui nous attendent. Nous savons ce que nous ne voulons pas. Mais que voulons-nous ? Quelle organisation sociale peut remplacer le capitalisme ? Quel type de nouveaux dirigeants désirons-nous ?

Rappelez-vous : le problème ce n’est pas la corruption ni la cupidité. Le problème c’est le système qui vous pousse à renoncer. Ne vous méfiez pas seulement des ennemis, mais aussi des faux amis qui travaillent déjà pour diluer ce processus. De la même manière que vous obtenez du café sans caféine, de la bière sans alcool, de la crème glacée sans matière grasse, ils vont essayer d’obtenir une protestation morale inoffensive. Ils pensent ... [ L’insert raccord selon la retranscription de Impose Magazine : (...) une protestation morale inoffensive. Un processus décaféiné. Mais la raison pour laquelle nous sommes ici est que nous en avons assez d’un monde où recycler les cannettes de coke, où faire la charité à deux dollars, ou encore acheter un cappuccino chez Starbucks dont le 1% qui va aux enfants dénutris du tiers monde suffit à nous faire ressentir bons. Après l’externalisation du travail et de la torture, après que les agences de mariage sous-traitent maintenant notre vie amoureuse, nous pouvons voir que pendant un bon moment nous avons également autorisé l’externalisation de notre engagement politique. Nous voulons revenir. ] Mais la raison pour laquelle nous sommes ici est que nous en avons assez du monde où recycler les cannettes de coke [ ... ]

[ ... ] Starbucks cappuccino [5]. Où le 1% va chez les enfants dénutris du monde. C’est assez pour nous ressentir bons, après l’externalisation du travail et de la torture. Après que les agences matrimoniales maintenant sous-traitent jusqu’à notre vie amoureuse, quotidienne.
Nous pouvons constater que pendant longtemps nous avons également laissé notre engagement politique externalisé. Nous voulons revenir. Nous ne sommes pas communistes. Si le communisme signifie le système qui s’est effondré en 1990, rappelons-nous qu’aujourd’hui ces communistes sont les plus efficaces des capitalistes impitoyables. En Chine, aujourd’hui, il y a un capitalisme encore plus dynamique que le capitalisme américain, sauf qu’il n’a pas besoin de démocratie. Ce qui signifie, quand vous critiquez le capitalisme : ne cédez pas de vous-mêmes au chantage d’être contre la démocratie. Le mariage entre la démocratie et le capitalisme est terminé.

Le changement est possible. Alors, que considérons-nous possible aujourd’hui ? Il suffit de suivre les médias. D’une part en matière de technologie et de sexualité tout semble possible. Vous pouvez aller sur la lune. Vous pouvez devenir immortel en biogénétique. Vous pouvez avoir des rapports sexuels avec des animaux ou n’importe quoi. Mais regardez les domaines de la société et l’économie : presque tout est considéré comme impossible. Vous voulez augmenter les impôts un peu pour les riches, ils vous disent que c’est impossible, nous perdrions la compétitivité. Vous voulez plus d’argent pour les soins de santé, ils vous disent : impossible, cela signifierait un État totalitaire. Il y a quelque chose qui ne va pas dans un monde où vous êtes promis immortel mais ne pouvez pas dépenser un peu plus pour les soins de santé. Peut-être est-ce cela ? Définir nos priorités directement ici : nous ne voulons pas du niveau de vie, nous voulons de meilleures conditions de vie. Le seul sens dans lequel nous sommes communistes, c’est que nous avons de l’attention pour ce qui nous est communal. Les communes de la nature. Les communes de ce qui est privatisé par la propriété intellectuelle. Les communes de la biogénétique. Pour cela, et seulement pour cela, il faut se battre.

Le communisme a totalement échoué. Mais maintenant les problèmes communaux arrivent. Ils vous disent là que nous ne sommes pas des Américains ; seulement les fondamentalistes conservateurs qui prétendent être vraiment américains doivent se rappeler quelque chose. Qu’est-ce que le christianisme ? C’est l’Esprit Saint. Qu’est-ce que le Saint-Esprit ? C’est la communauté égalitaire des croyants qui sont liés par l’amour pour l’autre, et qui ne possèdent que leur propre liberté et responsabilité de le réaliser. En ce sens, le Saint-Esprit est ici maintenant. Et là-bas à Wall Street il y a des païens qui adorent des idoles blasphématoires. Ainsi, tout ce dont nous avons besoin est de la patience. La seule chose que je crains, c’est qu’un jour nous soyons tout simplement de retour à la maison et qu’ensuite nous allions nous rencontrer une fois par an, boire de la bière, en nous souvenant avec nostalgie du bon temps que nous avions eu ici. Promettons-nous que ce ne sera pas le cas.

Nous savons que souvent les gens désirent quelque chose, mais qu’ils ne le veulent pas vraiment. N’ayez pas peur de ce que vous désirez vraiment. Merci beaucoup !






0 件のコメント:

コメントを投稿